Quem entende Portugal? Não dá para acreditar que estas advertências estão realmente escritas em embalagens de produtos vendidos em Portugal. As advertências aos consumidores abaixo foram colecionadas em hipermercados portugueses, em duas horas apenas, por um médico brasileiro que ministrou curso em Lisboa, a convite da OMS. Todas são absolutamente verdadeiras, inclusive os nomes dos produtos.
Num secador de cabelos:
‘NAO USE QUANDO ESTIVER DORMINDO’
(Sei lá, você pode querer ganhar tempo.)
Na embalagem do sabonete anti-séptico Dial:
‘INDICAÇÕES: UTILIZAR COMO SABONETE NORMAL’
(Boa! Cabe a cada um imaginar pra que serve um sabonete anormal)
Em alguns pacotes de refeições congeladas Swan:
‘SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO: DESCONGELAR PRIMEIRO’
(É só sugestão, tá ok? De repente o pessoal pode estar a fim de
chupá-las como picolé.)
Numa touca para a ducha:
‘VÁLIDO PARA UMA CABEÇA’
(Alguém muito romântico poderia colocar a sua e a da amada na mesma touca..)
Na sobremesa Tiramisú da marca Tesco, impresso no lado de baixo da caixa:
‘ NÃO INVERTER A EMBALAGEM’
(Opa! Se você leu o aviso, é porque já inverteu!)
No pudim da Ma rks & Spencer:
‘ATENÇÃO: O PUDIM ESTARÁ QUENTE DEPOIS DE AQUECIDO’
(Brilhante!)
Na embalagem do ferro de passar Rowenta de fabricação alemã:
‘NÃO ENGOMAR A ROUPA SOBRE O CORPO’
(Gostaria de conhecer a infeliz criatura que não deu ouvidos a este aviso)
Num medicamento pediátrico contra o catarro infantil, da Boots:
‘NÃO CONDUZA AUTOMÓVEIS NEM MANEJE MAQUINARIA PESADA DEPOIS DE TOMAR
ESTE MEDICAMENTO’
(Tantos acidentes poderiam ser evitados se fosse possível manter esses
travessos miúdos de 4 anos longe dos volantes dos carros e dos
tratores Caterpillar)
Nas pastilhas para dormir da Nytol:
‘ADVERTÊNCIA: PODE PRODUZIR SONOLÊNCIA’
(Pode não, deve! Foi prá isso que eu comprei).
Numa faca de cozinha:
‘IMPORTANTE: MANTER LONGE DAS CRIANÇAS E ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO’
(Será que lá os cachorros e gatos são ninjas disfarçados? Nunca vi
nenhum mexer em faca!)
Numa caixa de luzes para decoração de Natal:
‘USAR APENAS NO INTERIOR OU NO EXTERIOR’
(Alguém pode me dizer qual é a 3ª opção?)
Nos pacotes de amendoim da Sainsbury:
‘AVISO: CONTÉM AMENDOINS’
( Ma nia de estragar as surpresas!)
Numa serra elétrica da Husqvarna, de fabricação sueca:
‘NÃO TENTE DETER A SERRA COM AS MÃOS OU OS GENITAIS’
(Kit de castração caseira?)
Num saquinho de batatas fritas:
‘VOCÊ PODE SER O VENCEDOR. NÃO É NECESSÁRIO COMPRAR. DETALHES DENTRO’.
(sem comentários)
Numa fantasia infantil de Super-Homem:
‘O USO DESSE TRAJE NÃO O TORNA APTO A VOAR’.
(Olha como isso destrói a imaginação da criança!)
os portugueses levam tudo mto ao pé da letra eu tenho histórias que se contasse vc iam duvidar da veracidade, uma delas foi assim, meu marido perguntou ao cutruca aonde vai dar essa ponte?ele respondeu: do outro lado
ResponderExcluirkkkkkkkkkkk Ana, enquanto eu lia esse texto, eu ria sozinha, achei tão absurdo e ao mesmo tempo muito engraçado...
ResponderExcluirviva os Portuguesessssss
ResponderExcluir